Sign in
Download Opera News App

 

 

Cri de cœur ou cri du cœur? Faites désormais le bon choix

Pas du tout facile de s’exprimer dans la langue française tant les complexités sont énormes et diversifiées. C’est une langue dans laquelle, il est très courant de se tromper à cause de la multiplicité des expressions et de leur formulation. C’est ce qui est logiquement constaté avec l’expression « cri du cœur » que bien de personnes emploient de façon maladroite.

En effet, il n’est pas du tout rare d’entendre dans de nombreux échanges ou dans certains reportages liés à la détresse « Les familles sinistrées lancent un cri de cœur aux autorités municipales afin que celles-ci jettent un coup d’œil sur leur situation désastreuse ».

Dans cette phrase, employer « cri de cœur » n’est pas du tout juste, car l’expression spontanée d’un sentiment profond ou l’appel à l’aide à un groupe de personnes pour une cause particulière se dit plutôt « cri du cœur ». Cette expression a été popularisée dans les romans et essais de l’écrivain français Stendhal au début du XIXe siècle.

Dès lors, en se référant à l’exemple cité plus haut, il est recommandé de s’exprimer en ces termes « Les familles sinistrées lancent un cri du cœur aux autorités municipales afin que celles-ci jettent un coup d’œil sur leur situation désastreuse ».

Prière donc retenir qu’on dit « un cri du cœur » et non « un cri de cœur » comme on peut l’entendre souvent.

Yves_Martial

Content created and supplied by: Yves_Martial (via Opera News )

COMMENTAIRES

Chargez pour lire plus de commentaires