Sign in
Download Opera News App

News Sports

 

Soccer

 

La Liga

Dire "Chelsea a signé Didier Drogba en 2004" est incorrect : découvrez la raison

Que de fautes nous commettons au quotidien dans notre envie de manier la langue française et même de la dompter. Ces fautes sont généralement dues à notre négligence de fouiner pour nous rassurer ou à notre volonté de copier tout ce qui se fait autour de nous sans chercher à comprendre.

Vous avez certainement déjà entendu autour de vous des phrases comme "Une grande maison de disques rêve de signer l'artiste zouglou Yabongo Lova" ou encore "Il serait inadmissible que le Réal Madrid ne signe pas Kylian M'bappé l'an prochain lors du mercato estival." Ces deux phrases sont pourtant à éviter à cause du mauvais emploi du verbe "signer".

En effet, comme nous le rappelle l'Académie française, le verbe "signer" qui signifie"revêtir de sa signature" s'emploie avec un nom de chose comme complément d'objet direct. Il est donc admis de dire par exemple "Kpakito a signé un contrat de 2 ans avec une société de gardiennage" ou "Les enseignants ont signé une pétition afin de contraindre leur ministre de tutelle à la démission."

Par ailleurs, il est à préciser que ce verbe "signer" peut également s'employer absolument dans "Le petit Tozolo a déclaré ne savoir pas signer" et s'utiliser aussi avec un complément d'objet indirect comme dans "signer à un contrat", c'est-à-dire y mettre sa signature" comme témoin ou par honneur.

Hormis ces emplois, il est incorrect de vouloir faire d'un nom de personne le complément d'objet direct de ce verbe. En d'autres termes, des tournures telles que "Chelsea a signé Didier Drogba en 2004" sont à éviter. Il faut plutôt dire "Chelsea a signé un contrat avec Didier Drogba en 2004" qui est la bonne formulation.

Source : www.academie-francaise.fr

Yves Martial

Content created and supplied by: Yves_Martial (via Opera News )

chelsea didier drogba kylian m'bappé

COMMENTAIRES

Chargez pour lire plus de commentaires